Sentence

千代の富士は、向かうところ敵無しだった。

千代(ちよ)富士(ふじ)は、()かうところ敵無(てきな)しだった。
Chiyonofuji carried all before him.
Sentence

世界中の人々に向かって声を発してみよう。

世界中(せかいじゅう)人々(ひとびと)()かって(こえ)(はっ)してみよう。
Let's call out to the people around the world.
Sentence

手術後、彼女の容態は快方に向かっている。

手術後(しゅじゅつご)彼女(かのじょ)容態(ようだい)快方(かいほう)()かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
Sentence

私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。

(わたし)翌朝(よくあさ)ニューヨークに()かう予定(よてい)でした。
I had planned to leave for New York the next morning.
Sentence

私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。

(わたし)今晩(こんばん)東京(とうきょう)出発(しゅっぱつ)して大阪(おおさか)()かいます。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
Sentence

金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。

(きん)(さが)(もと)めて大勢(たいせい)人々(ひとびと)西(にし)にむかった。
Many men went west in search of gold.
Sentence

その船は明日ホノルルに向かって出航する。

その(ふね)明日(あした)ホノルルに()かって出航(しゅっこう)する。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
Sentence

あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。

あなたの(いぬ)はいつも(わたし)()かってほえつく。
Your dog always barks at me.
Sentence

兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。

兵士達(へいしたち)警戒(けいかい)しながら国境(こっきょう)()かって(すす)んだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
Sentence

彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。

彼女(かのじょ)はフランスを()り、アメリカに()かった。
She left France for America.