Sentence

彼は作家として名を成そうという野心を持っている。

(かれ)作家(さっか)として()()そうという野心(やしん)()っている。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
Sentence

彼は作家として名を残そうという野心を持っている。

(かれ)作家(さっか)として()(のこ)そうという野心(やしん)()っている。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
Sentence

彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。

(かれ)は、自分(じぶん)意志(いし)(はん)して契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)させられた。
He was made to sign the contract against his will.
Sentence

彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。

(かれ)名前(なまえ)(けん)()ですが、みんなは(かれ)(けん)()びます。
His name is Kenji, but everyone calls him Ken.
Sentence

彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。

(かれ)名前(なまえ)はこの(くに)のすべての人々(ひとびと)にしられています。
His name is known to everybody in this country.
Sentence

彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。

(かれ)()(わたし)たちの(まち)の、すべての(ひと)()られている。
His name is known to everyone in our town.
Sentence

彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。

(かれ)には、自分(じぶん)のために(はたら)いてくれる部下(ぶか)(すう)(めい)いる。
He has several men to work for him.
Sentence

赤ん坊は祖父の名をとってピーターと名づけられた。

(あか)(ぼう)祖父(そふ)()をとってピーターと()づけられた。
The baby was named Peter after his grandfather.
Sentence

新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。

新幹線(しんかんせん)なら名古屋(なごや)から東京(とうきょう)もそんなに(とお)(かん)じない。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
Sentence

署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。

署名(しょめい)する(まえ)契約書(けいやくしょ)をしっかり調(しら)べたほうがいいよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.