Sentence

間に合わないのではないかと心配していた。

()()わないのではないかと心配(しんぱい)していた。
I didn't think you were going to make it.
Sentence

間に合うように着けば本当にいいのですが。

()()うように()けば本当(ほんとう)にいいのですが。
I just hope it makes it in time.
Sentence

我々の負債の合計は1万ドルに達している。

我々(われわれ)負債(ふさい)合計(ごうけい)は1(まん)ドルに(たっ)している。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
Sentence

オニユリはユリ科に属する1つの種である。

オニユリはユリ()(ぞく)する1つの(たね)である。
Tiger lilies are one species of the lily family.
Sentence

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

あの(とう)はいつも中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)迎合(げいごう)しています。
That party is always pandering to the middle class.
Sentence

この天気とは気長に付き合っていくしかない。

この天気(てんき)とは気長(きなが)()()っていくしかない。
You have to learn to put up with this weather.
Sentence

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

我々(われわれ)()(じゅう)年間(ねんかん)()えず連絡(れんらく)()()ってきた。
We have kept in constant touch for twenty years.
Sentence

バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。

バイオリン(はじ)きは演奏(えんそう)合図(あいず)()っています。
The violinist waits for the signal to play.
Sentence

彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。

(かれ)最後(さいご)試合(しあい)をエンジョイしたんだろうか。
I wonder if he enjoyed the last match.
Sentence

その二つの会社は合併して合弁会社となった。

その(ふた)つの会社(かいしゃ)合併(がっぺい)して合弁(ごうべん)会社(かいしゃ)となった。
The two companies combined in a joint corporation.