Sentence

彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。

彼女(かのじょ)着物(きもの)(おび)()()わせはおつだね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
Sentence

我々は2時間の討議の後に合意に達した。

我々(われわれ)は2時間(じかん)討議(とうぎ)(のち)合意(ごうい)(たっ)した。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
Sentence

12と24と7と11の合計は54です。

12と24と7と11の合計(ごうけい)は54です。
The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54.
Sentence

ロバートはまだ会合に遅れたことがない。

ロバートはまだ会合(かいごう)(おく)れたことがない。
Robert has not yet been late for a meeting.
Sentence

労働組合は24時間ストを本日中止した。

労働(ろうどう)組合(くみあい)は24時間(じかん)ストを本日(ほんじつ)中止(ちゅうし)した。
The workers union called off their 24-hour strike today.
Sentence

労使間の話し合いはうやむやに終わった。

労使間(ろうしかん)(はな)()いはうやむやに()わった。
The talk between labor and management yielded no definite results.
Sentence

きっと時間に間に合うようにしなさいね。

きっと時間(じかん)()()うようにしなさいね。
Be sure to be in time.
Sentence

わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。

わが連合(れんごう)艦隊(かんたい)(てき)防衛(ぼうえい)海域(かいいき)突破(とっぱ)した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
Sentence

フットボールの試合でけがをしたのかい?

フットボールの試合(しあい)でけがをしたのかい?
Did you get hurt in the football game?
Sentence

有名人と知り合うチャンスがあるかしら。

有名人(ゆうめいじん)()()うチャンスがあるかしら。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?