Sentence

もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。

もし(あらし)でなかったら、会合(かいごう)()()っていただろうに。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.
Sentence

もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。

もしその事故(じこ)がなかったら、時間(じかん)()()っただろう。
If it had not been for the accident, we would have been in time.
Sentence

もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。

もう(すこ)(はや)()ていれば、最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)()()ったのに。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
Sentence

ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。

ぴったり()うかどうか、この新調(しんちょう)(ふく)()てみなさい。
Try on this new suit to see if it fits well.
Sentence

その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。

その(こと)先生(せんせい)()()ってもらうように彼女(かのじょ)(えら)んだ。
We elected her to approach our teacher on the matter.
Sentence

すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。

すぐ()かけなさい。そうすれば学校(がっこう)(まあ)()いますよ。
Start at once, and you will be in time for school.
Sentence

こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。

こんなひどい()()うよりまだしも()んだほうがよい。
I would rather die than have such a terrible experience.
Sentence

このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。

このようにして(ぼく)たちは(たが)いに()()うようになった。
This is how we've got to know each other.
Sentence

このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。

このネクタイはあなたのシャツにとても似合(にあ)いますよ。
This tie goes very well with your shirt.
Sentence

このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。

このシャツはその(あか)いネクタイとは()わないと(おも)うわ。
I don't think this shirt goes with that red tie.