Sentence

これからも連絡を取り合えることを願っています。

これからも連絡(れんらく)()()えることを(ねが)っています。
I hope we stay in touch.
Sentence

この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。

この背広(せびろ)にあうネクタイを(さが)すのを手伝(てつだ)ってくれ。
Help me pick out a tie to go with this suit.
Sentence

この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。

この(あたら)しいカーテンはじゅうたんには似合(にあ)わない。
These new curtains don't go well with the rugs.
Sentence

このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。

このシャツはあのネクタイとは(まった)くあっていない。
This shirt doesn't go with that tie at all.
Sentence

クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。

クリスマスに()()って()わるかどうか(うたが)わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
Sentence

いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。

いつものように時間(じかん)()()うことが絶対(ぜったい)必要(ひつよう)だ。
It is imperative that you be on time as usual.
Sentence

外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。

外米(がいまい)はぼそぼそしていて、日本人(にっぽんじん)(くち)には()わない。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
Sentence

話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。

(はなし)()いすぎるので、かえって(なに)(あや)しいと(おも)った。
The story was too pat and I got rather suspicious.
Sentence

平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。

平和(へいわ)自由(じゆう)雰囲気(ふんいき)(なか)(かれ)らは(なが)()(はな)()った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
Sentence

彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。

彼女(かのじょ)(かれ)(この)みに()ったネクタイをプレゼントした。
She gave him a necktie which was completely to his taste.