Sentence

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

会社(かいしゃ)(もど)らず(ちょく)()することを上司(じょうし)電話(でんわ)(つた)えた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
Sentence

彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。

(かれ)らの上司(じょうし)(かれ)らの意志(いし)(はん)して(かれ)らを(はたら)かせた。
Their boss made them work against their will.
Sentence

彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。

(かれ)(くろ)(ふく)()ていたので、司祭(しさい)のように()えた。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.
Sentence

上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。

上司(じょうし)秘書(ひしょ)にタイプさせるために手紙(てがみ)口述(こうじゅつ)した。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
Sentence

私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。

(わたし)寿司(すし)注文(ちゅうもん)し、ジョンはてんぷらを注文(ちゅうもん)した。
I ordered sushi, and John tempura.
Sentence

私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。

(わたし)上司(じょうし)(ほん)をとても(はや)()能力(のうりょく)()っている。
My boss has the ability to read books very fast.
Sentence

今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。

今年(ことし)例年(れいねん)()(おお)くの学生(がくせい)司法(しほう)試験(しけん)()けた。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
Sentence

軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。

軍隊(ぐんたい)はグラント(そう)司令官(しれいかん)のもとで南部軍(なんぶぐん)(たたか)った。
The troops fought with Grant against the Confederates.
Sentence

なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。

なぜ上司(じょうし)今週(こんしゅう)とっても機嫌(きげん)(わる)いか()かるかい。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Sentence

そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。

そのとき(かれ)上司(じょうし)(はい)ってきて、(かれ)をたしなめた。
Just then his boss came in and cut him down to size.