Sentence

あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。

あなたの(おく)さんはそれについて(すべ)てあなたに(はな)すべきだ。
Your wife ought to tell you all about it.
Sentence

学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。

学問(がくもん)()いられるべきではない。学問(がくもん)奨励(しょうれい)されるべきだ。
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Sentence

このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。

このスキャンダルで一部(いちぶ)高官(こうかん)罷免(ひめん)される可能性(かのうせい)がある。
The scandal could lead to the firing of some senior officials.
Sentence

このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。

このような状況(じょうきょう)(なか)で、医者(いしゃ)はどうすべきなのでしょうか。
What should they do in this situation?
Sentence

費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。

費用(ひよう)はさておきその建築(けんちく)にはかなりの時間(じかん)がかかるだろう。
The cost apart, the building will take a lot of time.
Sentence

彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。

彼女(かのじょ)はその(はこ)()()げようとしたが不可能(ふかのう)だとわかった。
She tried to lift the box, but found it impossible.
Sentence

彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。

彼女(かのじょ)はその少年(しょうねん)をまるで()()のようにかわいがっている。
She loves the boy as if he were her own child.
Sentence

彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。

彼女(かのじょ)失敗(しっぱい)原因(げんいん)勤勉(きんべん)さがなかったせいにすべきでない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
Sentence

彼女がここにいれば、何をすべきか教えてくれるだろうに。

彼女(かのじょ)がここにいれば、(なに)をすべきか(おし)えてくれるだろうに。
If only she were here, she would tell me what to do.
Sentence

彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。

(かれ)()ると()っているが、それはまったく不可能(ふかのう)なことだ。
He says he will come, which is quite impossible.