Sentence

私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。

(わたし)たちはその基礎(きそ)となっている前提(ぜんてい)理解(りかい)すべきだった。
We should understand the underlying premises.
Sentence

死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。

()(まん)(にん)(きた)るべきもの、すべて(じん)()すべきものなり。
Death is certain to all, all shall die.
Sentence

市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。

市長(しちょう)(ぜい)収入(しゅうにゅう)()()みについて調査(ちょうさ)すべきだと(おも)った。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
Sentence

あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。

あなたがたの協力(きょうりょく)がなければこの計画(けいかく)不可能(ふかのう)でしょう。
Without your help this plan would be impossible.
Sentence

行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。

()くべきか、()まるべきかという問題(もんだい)(つぎ)にやってくる。
The question whether we should go or stay comes next.
Sentence

決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。

決定(けってい)すべきことは、いつ集会(しゅうかい)(ひら)くかと()うことだった。
What we had to decide was when to open the meeting.
Sentence

君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。

(きみ)全部(ぜんぶ)のドアを施錠(せじょう)するか、せめて()じるべきだった。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
Sentence

君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。

(きみ)はあんなにアイスクリームを()べるべきではなかった。
You shouldn't have eaten so much ice cream.
Sentence

君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。

(きみ)(はなし)から(かんが)えて、我々(われわれ)計画(けいかく)()(なお)すべきだと(おも)う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
Sentence

いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。

いかに()きるべきかは、青年(せいねん)にとって重要(じゅうよう)問題(もんだい)である。
How to live is an important question for young people.