Sentence

成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。

成功(せいこう)するおっとは(つま)許可(きょか)(もと)めるものだ。
He that will thrive must ask leave of his wife.
Sentence

成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。

成功(せいこう)したいなら、(きみ)はもっと努力(どりょく)すべきだ。
If you are to succeed, you must try harder.
Sentence

世の中は俺に何かするべきだファックユー。

()(なか)(おれ)(なに)かするべきだファックユー。
The world owes me, so fuck you!
Sentence

人を待たせたままにしておくべきではない。

(ひと)()たせたままにしておくべきではない。
You should not keep people waiting.
Sentence

人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。

(ひと)はそれぞれ()たすべき自分(じぶん)義務(ぎむ)がある。
Each has his own duty to do.
Sentence

人が話しているときは、黙っているべきだ。

(ひと)(はな)しているときは、(だま)っているべきだ。
You should hold your tongue while someone else is talking.
Sentence

身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。

()(かた)めるまでにはかなりの収入(しゅうにゅう)()たい。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
Sentence

神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。

神話(しんわ)伝説(でんせつ)代々(だいだい)(かた)()がれていくべきだ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
Sentence

新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。

(あたら)しい学校(がっこう)にすぐ()れるようにすべきです。
You must quickly accustom yourself to your new school.
Sentence

審判はどちらの側も指示するべきではない。

審判(しんぱん)はどちらの(がわ)指示(しじ)するべきではない。
A referee should not favor either side.