Sentence

けれども、何かがおかしな方向に進みました。

けれども、(なに)かがおかしな方向(ほうこう)(すす)みました。
But something has gone wrong.
Sentence

彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。

(かれ)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)したのは(すこ)しもおかしなことではない。
No wonder that he has failed in the enterprise.
Sentence

何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。

(なに)かおかしなことが()こったら(あか)いボタンを()しなさい。
Press the red button if something strange happens.
Sentence

彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。

(かれ)がとてもおかしな姿(すがた)()えたので、(わら)わざるをえなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
Sentence

彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。

彼女(かのじょ)がとてもおかしな帽子(ぼうし)をかぶっていたので、人々(ひとびと)彼女(かのじょ)をからかった。
Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
Sentence

店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」

(みせ)()るときウェイトレスに()った。「用心(ようじん)してよ、スー。(きみ)()してくれたグラスには(なに)かおかしなところがあるよ。(うえ)がふさがっていて(した)(あな)がある。」
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"