Sentence

もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。

もしも(のう)()んでいたら、その患者(かんじゃ)()なせてあげるべきです。
If the brain is dead, we should let the patient die.
Sentence

もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。

もう大人(おとな)なのだから、やるべきことは自分(じぶん)責任(せきにん)()めなさい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
Sentence

これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。

これらの表現(ひょうげん)はみな暗記(あんき)すべきであると先生(せんせい)(わたし)たちに()った。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
Sentence

あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。

あなたは(あたら)しいバージョンのソフトウェアを要求(ようきゅう)すべきである。
You must request the latest version of the software.
Sentence

もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。

もっと時間(じかん)をかけて発表(はっぴょう)準備(じゅんび)すべきだったと先生(せんせい)()われた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
Sentence

彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。

彼女(かのじょ)(きた)るべきアメリカへの旅行(りょこう)準備(じゅんび)をするのにずっと(いそが)しい。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
Sentence

彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。

彼女(かのじょ)はあんなことをいうよりもっと分別(ふんべつ)()につけるべきだった。
She ought to have known better than to say that.
Sentence

書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。

書物(しょもつ)選択(せんたく)(さい)して、過去(かこ)偉大(いだい)作家(さっか)(もっと)注意(ちゅうい)されるべきだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
Sentence

先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。

先生(せんせい)たちは、(あたら)しい校舎(こうしゃ)をどこに()てるべきか決定(けってい)できなかった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
Sentence

人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。

(ひと)価値(かち)社会的(しゃかいてき)地位(ちい)よりも、むしろ人格(じんかく)によって判断(はんだん)すべきだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.