Sentence

いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。

いないところで(ひと)悪口(わるぐち)絶対(ぜったい)()っては()けない。
Never speak ill of others behind their back.
Sentence

あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。

あんなに早口(はやくち)英語(えいご)(はな)せるのを()いたことがない。
I've never heard English spoken so quickly.
Sentence

あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。

あいつは(くち)(かる)いからこのことは()わない(ほう)がいい。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
Sentence

「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。

「ふむ」武田(たけだ)先生(せんせい)(くち)ひげを(ねじ)りながらうなった。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
Sentence

議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。

議員(ぎいん)就職口(しゅうしょくぐち)世話(せわ)(たの)んでみたが(はな)であしらわれた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
Sentence

罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。

罪状(ざいじょう)殺人(さつじん)らしいが、(くわ)しい(こと)(くち)()そうとしない。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
Sentence

隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。

(となり)(いえ)人々(ひとびと)我々(われわれ)昨夜(さくや)大騒(おおさわ)ぎをしたので閉口(へいこう)した。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
Sentence

木はうれしさのあまりほとんど口がきけませんでした。

()はうれしさのあまりほとんど(くち)がきけませんでした。
The tree was so happy she could hardly speak.
Sentence

母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。

(はは)台所(だいどころ)でせっせと料理(りょうり)しながら(うた)(くち)ずさんでいた。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
Sentence

彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。

彼女(かのじょ)他人(たにん)悪口(わるぐち)()うのを()かれたことはなかった。
She was never heard to speak ill of others.