Sentence

口論が収まったので、彼は帰宅した。

口論(こうろん)(おさ)まったので、(かれ)帰宅(きたく)した。
The quarrel settled, he returned home.
Sentence

彼女はいつも親と口論していました。

彼女(かのじょ)はいつも(おや)口論(こうろん)していました。
She was always quarreling with her parents.
Sentence

そのことで兄弟や夫とよく口論した。

そのことで兄弟(きょうだい)(おっと)とよく口論(こうろん)した。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
Sentence

彼は自分の知人の誰とでも口論する。

(かれ)自分(じぶん)知人(ちじん)(だれ)とでも口論(こうろん)する。
He quarrels with every person he knows.
Sentence

二人の口論は結局引き分けに終わった。

()(にん)口論(こうろん)結局(けっきょく)()()けに()わった。
Their argument eventually ended in a draw.
Sentence

先生が二人の学生の口論を取り成した。

先生(せんせい)()(にん)学生(がくせい)口論(こうろん)()()した。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
Sentence

彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。

彼女(かのじょ)仲裁(ちゅうさい)(わたし)たちの口論(こうろん)()わらせた。
Her mediation put an end to our quarrel.
Sentence

2人の少年は口論がもとで不和になった。

(にん)少年(しょうねん)口論(こうろん)がもとで不和(ふわ)になった。
A quarrel estranged one boy from the other.
Sentence

彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。

彼女(かのじょ)(かれ)らの口論(こうろん)茫然(ぼうぜん)()つめていた。
She was gaping at their quarrel.
Sentence

誰を紹介するかで私は妹と口論となった。

(だれ)紹介(しょうかい)するかで(わたし)(いもうと)口論(こうろん)となった。
I had an argument with my sister about whom to invite.