Sentence

彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。

(かれ)はイギリスで()まれたが、アメリカで教育(きょういく)()けた。
He was born in England, but was educated in America.
Sentence

彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。

(かれ)見方(みかた)はあまりに保守的(ほしゅてき)人々(ひとびと)()()れなかった。
His views were too conservative for people to accept.
Sentence

彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。

(かれ)がわいろを()()ったのではないかとみんな(おも)った。
Everybody suspected him of taking a bribe.
Sentence

彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。

(かれ)から説明(せつめい)()けたが相変(あいか)わらず()()からなかった。
I'm none the wiser for his explanation.
Sentence

彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。

(かれ)がその(きん)()()ったという事実(じじつ)依然(いぜん)として(のこ)る。
The fact remains that he accepted the money.
Sentence

独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。

独裁(どくさい)政権(せいけん)人権(じんけん)侵害(しんがい)前科(ぜんか)について非難(ひなん)()けました。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
Sentence

当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。

(とう)大学(だいがく)では外国人(がいこくじん)留学生(りゅうがくせい)()()施設(しせつ)十分(じゅうぶん)でない。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
Sentence

申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。

(もう)(わけ)ありませんが、小切手(こぎって)はお()けしておりません。
I'm sorry, we don't accept checks.
Sentence

消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。

消防隊(しょうぼうたい)指令(しれい)()けてから5(ふん)以内(いない)現場(げんば)()ていた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
Sentence

修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。

修道(しゅうどう)(おんな)になったとき、シスター・テレサの()()けた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.