Sentence

私はローマ建築に深い感銘を受けた。

(わたし)はローマ建築(けんちく)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.
Sentence

私はその演説から強い印象を受けた。

(わたし)はその演説(えんぜつ)から(つよ)印象(いんしょう)()けた。
I was greatly impressed by the speech.
Sentence

私たちの謝罪をどうかお受け下さい。

(わたし)たちの謝罪(しゃざい)をどうかお()(くだ)さい。
Please accept our heartfelt apologies.
Sentence

死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。

()(ほう)屈辱(くつじょく)()けるよりもましだ。
Death is preferable to dishonor.
Sentence

市長が賄賂を受け取ったんですって。

市長(しちょう)賄賂(わいろ)()()ったんですって。
It's said that the mayor is on the take.
Sentence

子供はいろいろな影響を受けやすい。

子供(こども)はいろいろな影響(えいきょう)()けやすい。
Children are open to various influences.
Sentence

昨夜になってやっと知らせを受けた。

昨夜(さくや)になってやっと()らせを()けた。
It was not until last night that I got the news.
Sentence

恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。

(おそ)ろしい運命(うんめい)(かれ)()()けていた。
A terrible fate awaited him.
Sentence

芥川賞の受賞を辞退したいのですが。

芥川賞(あくたがわしょう)受賞(じゅしょう)辞退(じたい)したいのですが。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
Sentence

その通り受け取っちゃいけませんよ。

その(とお)()()っちゃいけませんよ。
She clearly does not mean it.