Sentence

暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。

(あたた)かい歓迎(かんげい)()けて大変(たいへん)(よろこ)んだ。
I was pleased no end by the cordial welcome.
Sentence

粗品ですがお受け取りください。

粗品(そしな)ですがお()()りください。
This is just a small gift, but please accept it.
Sentence

誓子は彼の晩餐の招待を受けた。

誓子(せいこ)(かれ)晩餐(ばんさん)招待(しょうたい)()けた。
Seiko accepted his dinner invitation.
Sentence

世間はあるがままに受け入れよ。

世間(せけん)はあるがままに()()れよ。
Take the world as it is, not as it ought to be.
Sentence

人は運命を甘受せざるを得ない。

(ひと)運命(うんめい)甘受(かんじゅ)せざるを()ない。
One can't quarrel with destiny.
Sentence

受験したが失敗するだけだった。

受験(じゅけん)したが失敗(しっぱい)するだけだった。
I sat for the exam, only to fail.
Sentence

私達は1万ドルの損害を受けた。

私達(わたしたち)は1(まん)ドルの損害(そんがい)()けた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
Sentence

私は彼女から手紙を受け取った。

(わたし)彼女(かのじょ)から手紙(てがみ)()()った。
I received a letter from her.
Sentence

私は彼の話に大変感銘を受けた。

(わたし)(かれ)(はなし)大変(たいへん)感銘(かんめい)()けた。
I was much impressed by his speech.
Sentence

私は彼の話に深い感銘を受けた。

(わたし)(かれ)(はなし)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
I was deeply impressed by his speech.