Sentence

僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。

(ぼく)(ちち)(はや)退職(たいしょく)するよう退職金(たいしょくきん)(さだ)()されて()()ったんだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
Sentence

彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。

彼女(かのじょ)有名(ゆうめい)音楽家(おんがくか)(した)でバイオリン奏者(そうしゃ)としての訓練(くんれん)()けた。
She was trained as a violinist under a famous musician.
Sentence

彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。

彼女(かのじょ)はほほえんで(ぼく)のささやかなプレゼントを()()ってくれた。
She smiled and accepted my little present.
Sentence

彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。

(かれ)(まず)しい(いえ)()まれたので、学校(がっこう)教育(きょういく)もほとんど()けなかった。
He was born so poor that he received hardly any school education.
Sentence

彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。

(かれ)はその委員会(いいんかい)のメンバーになるようにと依頼(いらい)()けてきてきた。
He has been asked to sit on the committee.
Sentence

彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。

(かれ)思想(しそう)はあまりに過激(かげき)で、たいていの(ひと)には(うい)()れられない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
Sentence

彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。

(かれ)永眠(えいみん)したという()らせを()けましてまことに()愁傷(しゅうしょう)さまです。
I heard the news of his death with deep regret.
Sentence

人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。

人々(ひとびと)自然(しぜん)景色(けしき)地方(ちほう)生活(せいかつ)ぶりなど(わす)れがたい印象(いんしょう)()ける。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
Sentence

試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。

試験(しけん)()けるほかに、(わたし)たちは小論文(しょうろんぶん)提出(ていしゅつ)しなければならない。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
Sentence

私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。

(わたし)(もう)()(おう)じられないという趣旨(しゅし)手紙(てがみ)(かれ)から()()った。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.