Sentence

麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。

(うるわ)しの(とも)よ、(わたし)にとってあなたは永遠(えいえん)(わか)いのだ。
To me, fair friend, you never can be old.
Sentence

このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。

このことはあなたの手紙(てがみ)()()(まえ)()こった。
This happened prior to receiving your letter.
Sentence

余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。

余裕(よゆう)のある(とき)にお(かね)をいくらかとっておきなさい。
You should put aside some money when you can afford to.
Sentence

そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。

そのスタッフにとって(かれ)はなくてはならぬ存在(そんざい)だ。
He is an indispensable member for the staff.
Sentence

明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。

()かりが()えて、(わたし)たちは(やみ)(なか)()(のこ)された。
The light went out and we were left in the dark.
Sentence

娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。

娘達(むすめたち)父親(ちちおや)()のショックから元気(げんき)()(もど)した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
Sentence

暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。

暴力団(ぼうりょくだん)はその金持(かねも)ちから莫大(ばくだい)(きん)をゆすり()った。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
Sentence

報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。

報酬(ほうしゅう)()()るのを(かれ)のプライドが(ゆる)さなかった。
He was too proud to accept any reward.
Sentence

インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。

インドに()らす(おお)くの(ひと)にとって(うし)神聖(しんせい)である。
Cows are sacred to many people in India.
Sentence

父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。

(ちち)叔母(おば)さんの名前(なまえ)をとって(わたし)名前(なまえ)にしました。
Father named me after his aunt.