This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

買い物中に傘をとられちゃったのよ。

()物中(ものちゅう)(かさ)をとられちゃったのよ。
I had my umbrella taken while I was shopping.
Sentence

ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。

ここは(かれ)らが普通(ふつう)夕食(ゆうしょく)をとる場所(ばしょ)だ。
This is where they usually have their evening meals.
Sentence

年取った犬に新しい芸を仕込めない。

年取(としと)った(いぬ)(あたら)しい(げい)仕込(しこ)めない。
You can't teach an old dog new tricks.
Sentence

年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。

(とし)をとった馬鹿(ばか)ほど(だい)馬鹿(ばか)はいない。
There's no fool like an old fool.
Sentence

そろそろ宿題にとりかからなくては。

そろそろ宿題(しゅくだい)にとりかからなくては。
I think I have to begin working on my homework.
Sentence

年をとった人たちに親切にしなさい。

(とし)をとった(ひと)たちに親切(しんせつ)にしなさい。
Be kind to old people.
Sentence

このインクのしみは取れないと思う。

このインクのしみは()れないと(おも)う。
I don't think these ink stains will come off.
Sentence

忍耐は成功にはとりわけ必要である。

忍耐(にんたい)成功(せいこう)にはとりわけ必要(ひつよう)である。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
Sentence

二組隣同士の部屋でとってください。

()(くみ)(となり)同士(どうし)部屋(へや)でとってください。
I'd like you to get two adjacent rooms.
Sentence

読書は彼にとって大きな楽しみです。

読書(どくしょ)(かれ)にとって(おお)きな(たの)しみです。
Reading is a great enjoyment to him.