Sentence

君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。

(きみ)相撲取(すもうと)りの(となり)にくるとちっぽけにみえる。
You look tiny next to a sumo wrestler.
Sentence

君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。

(きみ)はよく勉強(べんきょう)すれば()(てん)をとれるだろうが。
If you studied hard, you would get good marks.
Sentence

あなたのことばがよく聞き取れませんでした。

あなたのことばがよく(きと)()れませんでした。
I didn't quite catch your words.
Sentence

休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。

休暇(きゅうか)()らないと、(からだ)(まい)ってしまいますよ。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
Sentence

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

我々(われわれ)()(じゅう)年間(ねんかん)()えず連絡(れんらく)()()ってきた。
We have kept in constant touch for twenty years.
Sentence

我々は確実に席が取れるように早く出かけた。

我々(われわれ)確実(かくじつ)(せき)()れるように(はや)()かけた。
We went early to make certain that we could get seats.
Sentence

どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。

どんなにがんばっても(きみ)一等賞(いっとうしょう)はとれない。
Try as you may, you will never win first prize.
Sentence

加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。

加藤(かとう)さんは(とし)をとりすぎてもう(はたら)けなかった。
Mr Kato was too old to work any longer.
Sentence

何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。

何事(なにごと)にも積極的(せっきょくてき)態度(たいど)()るようにしなさい。
Try to have a positive attitude about everything.
Sentence

円高はその会社にとって致命的な打撃だった。

円高(えんだか)はその会社(かいしゃ)にとって致命的(ちめいてき)打撃(だげき)だった。
The strong yen was a fatal blow to the company.