- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,419 entries were found for 取る.
Sentence
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
Sentence
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
Sentence
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
Sentence
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
Sentence
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
Sentence
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
ほとんどのアメリカ人 は、高価 な贈 り物 を受 け取 るように要求 されれば、不快 な気 がするだろう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
Sentence
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
Sentence
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
Sentence
ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
ボブは集 めた切手 をほとんど全部 ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分 のためにとっておきました。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
Sentence
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯型とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
この間 、歯医者 行 ったら、念 のためとか言 われて、歯型 とレントゲンをとられた。いい商売 してるよ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.