- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,419 entries were found for 取る.
Sentence
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
Sentence
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
Sentence
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
その後 、ホーキングは、学位 を取 り、ケンブリッジで研究 を行 い、生 き続 けたいと思 った。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
Sentence
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
その係長 は勤勉 な男 ではないが、上役 にとり入 る術 を心得 ているから、早 く昇進 するのだ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
Sentence
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
Sentence
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
Sentence
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
Sentence
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
もう一度 おっしゃって下 さいませんか。お名前 がはっきりと聞 き取 れなかったものですから。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Sentence
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
その仕事 はいい金 になるんだが、一 つ気 に入 らないのが旅行 にかなり時間 を取 られることだ。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
Sentence
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
えっと、じゃ、決 を取 りたいと思 います。今 の小川 君 の提案 に賛成 の人 、手 を上 げてください。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.