Sentence

私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。

(わたし)があなたがパーティーで彼女(かのじょ)()えるように()(はか)らいます。
I will see to it that you meet her at the party.
Sentence

市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。

()飲酒(いんしゅ)運転(うんてん)非常(ひじょう)(きび)しく()()まって、罰金(ばっきん)()している。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
Sentence

喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。

喫煙者(きつえんしゃ)はたばこを()()げられると、神経質(しんけいしつ)(いか)りっぽくなる。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
Sentence

よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。

よだれの()そうなものがよりどり()どりでいっぱいありますよ。
It offers a mouth-watering selection of delights.
Sentence

その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。

その少年(しょうねん)は、私達(わたしたち)(かれ)(かお)(みず)をかけると、意識(いしき)()(もど)した。
The boy came around when we threw water on his face.
Sentence

このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。

このすり()れたカーペットを(とのぞ)()かなければならないだろう。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.
Sentence

とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。

とりあえずまともな人間(にんげん)はいないということを明記(めいき)しておきたい。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
Sentence

郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。

郵便(ゆうびん)配達人(はいたつじん)()るとすぐに、(かれ)(いそ)いで郵便物(ゆうびんぶつ)()()りに()く。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
Sentence

彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。

(かれ)帽子(ぼうし)()()げて、似合(にあ)うかどうか()るためにかぶってみた。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
Sentence

彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。

(かれ)空腹(くうふく)疲労(ひろう)()(うしな)ったが、しばらくして意識(いしき)()(もど)した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.