Sentence

9日付のお手紙をただいま受け取りました。

日付(にちづけ)のお手紙(てがみ)をただいま()()りました。
I have just received your letter of the ninth.
Sentence

高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。

高給取(こうきゅうと)りだからずいぶん()まったでしょう。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
Sentence

無駄にした時間を取り返さなければならない。

無駄(むだ)にした時間(じかん)(とかえ)()さなければならない。
You must make up for lost time.
Sentence

風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。

風邪(かぜ)をひいたら、たくさん休養(きゅうよう)()りなさい。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
Sentence

彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。

彼女(かのじょ)(こころ)から(うたが)いを()(はら)おうと懸命(けんめい)だった。
She tried hard to clear her mind of doubts.
Sentence

彼女は悪霊に取りつかれているように見える。

彼女(かのじょ)悪霊(あくりょう)()りつかれているように()える。
She seems to be possessed by an evil spirit.
Sentence

彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。

(かれ)(とし)()りすぎていて、もう(はたら)けなかった。
He was too old to work any more.
Sentence

彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。

(かれ)新聞(しんぶん)()()げて何気(なにげ)なく1(めん)(なが)めた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
Sentence

彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。

(かれ)(かえ)るとすぐに食事(しょくじ)仕度(したく)()りかかった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
Sentence

彼は会合に出席するという約束を取り消した。

(かれ)会合(かいごう)出席(しゅっせき)するという約束(やくそく)()()した。
He canceled the appointment to attend the meeting.