Sentence

その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。

その()らせは、彼女(かのじょ)にとって非常(ひじょう)(おどろ)くべきことであった。
The news was very surprising to her.
Sentence

新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。

新任(しんにん)先生(せんせい)はそのクラスの生徒(せいと)にとっては期待(きたい)(はず)れでした。
The new teacher was a disappointment to the class.
Sentence

受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。

()()ちの患者(かんじゃ)客観的(きゃっかんてき)になる(こと)看護婦(かんごふ)にとって困難(こんなん)だ。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
Sentence

私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。

私達(わたしたち)教会(きょうかい)(まわ)りに()えている(くさ)雑草(ざっそう)全部(ぜんぶ)()()った。
We cut away all the grass and weeds around the church.
Sentence

私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。

私達(わたしたち)にとって彼女(かのじょ)といっしょにいることはたいへん(たの)しい。
It's great fun for us to be with her.
Sentence

私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。

(わたし)はイタリアにいる(あに)からクリスマスカードを()()った。
I received a Christmas card from my brother in Italy.
Sentence

私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。

(わたし)にとっては(ふゆ)(たの)しむというよりはむしろ()える季節(きせつ)だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
Sentence

私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。

(わたし)にとってこの(ほん)は、あなたにとっての聖書(せいしょ)のような(もの)だ。
This book is to me what the Bible is to you.
Sentence

私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。

(わたし)(かれ)に50ペンスを()()すと、(かれ)はそれを()()った。
I offered him fifty pence and he accepted.
Sentence

私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。

(わたし)があなただったら、その(ふる)帽子(ぼうし)()っておくだろうに。
I'd retain that old hat if I were you.