Sentence

それをどうか私のために取っておいて下さい。

それをどうか(わたし)のために()っておいて(くだ)さい。
Please put it aside for me.
Sentence

それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。

それらの計画(けいかく)(わたし)にとってはほとんど(おな)じだ。
Those plans seem much alike to me.
Sentence

それは私達にとってはとても難しい問題です。

それは私達(わたしたち)にとってはとても(むずか)しい問題(もんだい)です。
It is a very difficult job for us.
Sentence

その映画は私達みんなにとって興味深かった。

その映画(えいが)私達(わたしたち)みんなにとって興味深(きょうみぶか)かった。
The movie was interesting to all of us.
Sentence

すみませんが砂糖を取っていただけませんか。

すみませんが砂糖(さとう)()っていただけませんか。
May I trouble you for the sugar?
Sentence

スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。

スポーツマンにとって視力(しりょく)(わる)いのは不利(ふり)だ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
Sentence

これを受け取ったらすぐに返信してください。

これを()()ったらすぐに返信(へんしん)してください。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
Sentence

これらの座席はお年寄りのために取ってある。

これらの座席(ざせき)はお年寄(としよ)りのために()ってある。
These seats are reserved for old people.
Sentence

これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。

これは(わたし)生涯(しょうがい)にとって千載一遇(せんざいいちぐう)機会(きかい)です。
This is the chance of a lifetime.
Sentence

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

この(たね)爆弾(ばくだん)(ぜん)人類(じんるい)にとって重大(じゅうだい)脅威(きょうい)だ。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.