Sentence

「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

(しお)()って(くだ)さい」「はい、どうぞ」
"Pass me the salt, please." "Here you are."
Sentence

来週休みを取ってもよろしいでしょうか。

来週(らいしゅう)(やす)みを()ってもよろしいでしょうか。
I was wondering if I could take a vacation next week.
Sentence

木にとっては枝は人間の手足に相当する。

()にとっては(えだ)人間(にんげん)手足(てあし)相当(そうとう)する。
Branches are to trees what limbs are to us.
Sentence

彼女は私からすっかり金をしぼり取った。

彼女(かのじょ)(わたし)からすっかり(きん)をしぼり()った。
She bled me of all my money.
Sentence

彼女はその場の情勢を一目で見て取った。

彼女(かのじょ)はその()情勢(じょうせい)一目(いちもく)()()った。
She took in the situation at a glance.
Sentence

彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。

彼女(かのじょ)は、(ぼく)にとって()()えのない(ひと)だ。
To me, she's irreplaceable.
Sentence

彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。

彼女(かのじょ)()(わたし)にとって(おお)きな衝撃(しょうげき)だった。
Her death was a great shock to me.
Sentence

彼らはお金を取った事で彼女を非難した。

(かれ)らはお(かね)()った(こと)彼女(かのじょ)非難(ひなん)した。
They accused her of taking the money.
Sentence

彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。

(かれ)病院(びょういん)()ったとたん(いき)()()った。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
Sentence

彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。

(かれ)(とし)()ってきたが相変(あいか)わらず健康(けんこう)だ。
He is getting old, but he is as healthy as ever.