Sentence

この数字は原油輸入減を反映している。

この数字(すうじ)原油(げんゆ)輸入減(ゆにゅうげん)反映(はんえい)している。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
Sentence

この間違いは彼の軽率さが原因である。

この間違(まちが)いは(かれ)軽率(けいそつ)さが原因(げんいん)である。
This mistake is due to his carelessness.
Sentence

ウラニウムは原子力製造に用いられる。

ウラニウムは原子力(げんしりょく)製造(せいぞう)(もち)いられる。
Uranium is used in the production of nuclear power.
Sentence

野生の動物たちが草原を歩き回っていた。

野生(やせい)動物(どうぶつ)たちが草原(そうげん)(ある)(まわ)っていた。
Wild animals roamed across the plains.
Sentence

文法の基本原則はそれほど難しくはない。

文法(ぶんぽう)基本(きほん)原則(げんそく)はそれほど(むずか)しくはない。
The basic principles of grammar are not so difficult.
Sentence

貧困は依然として犯罪の主要原因である。

貧困(ひんこん)依然(いぜん)として犯罪(はんざい)主要(しゅよう)原因(げんいん)である。
Poverty is still the major cause of crime.
Sentence

彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。

(かれ)(わたし)原稿(げんこう)にざっと()(とお)してくれた。
He ran through my manuscript.
Sentence

彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。

(かれ)失敗(しっぱい)直接(ちょくせつ)原因(げんいん)勉強(べんきょう)不足(ふそく)だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.
Sentence

彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。

(かれ)欠席(けっせき)はいろいろな(うわさ)原因(げんいん)となった。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
Sentence

同じ原因がしばしば異なった結果を生む。

(おな)原因(げんいん)がしばしば(こと)なった結果(けっか)()む。
The same cause often gives rise to different effects.