Sentence

彼は最後に刑務所のやっかいになった。

(かれ)最後(さいご)刑務所(けいむしょ)のやっかいになった。
He ended up in jail.
Sentence

そして彼女はいつもやっかいものです。

そして彼女(かのじょ)はいつもやっかいものです。
And she is always a troublemaker.
Sentence

ティムはジョーンズ家の厄介者だった。

ティムはジョーンズ()厄介者(やっかいしゃ)だった。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
Sentence

手に負えないほどやっかいなことです。

()()えないほどやっかいなことです。
It's too much of a nuisance.
Sentence

それは厄介なことになるかもしれない。

それは厄介(やっかい)なことになるかもしれない。
It may give rise to serious trouble.
Sentence

彼らは彼女をやっかい者と考えていた。

(かれ)らは彼女(かのじょ)をやっかい(しゃ)(かんが)えていた。
They viewed her as a nuisance.
Sentence

私は今医者のやっかいになっています。

(わたし)(こん)医者(いしゃ)のやっかいになっています。
I am now under a doctor's care.
Sentence

厄介者が、模範市民になることはあまりない。

厄介者(やっかいしゃ)が、模範(もはん)市民(しみん)になることはあまりない。
Troublemakers rarely become model citizens.
Sentence

あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。

あなたの(おこな)いはまたもや厄介(やっかい)なことを()()こした。
Your conduct gave rise to another problem.
Sentence

そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。

そんなことをするとやっかいなことを(まね)くことになる。
To do so is asking for trouble.