Sentence

蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。

蔵書(ぞうしょ)半分(はんぶん)以上(いじょう)昨夜(さくや)火事(かじ)焼失(しょうしつ)してしまった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
Sentence

君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。

(きみ)のカメラは(わたし)のカメラの半分(はんぶん)(おお)きさしかない。
Your camera is only half the size of mine.
Sentence

滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。

(すべ)()しが好調(こうちょう)なら(こと)(なか)成就(じょうじゅ)したのに(ひと)しい。
Well begun is half done.
Sentence

メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。

メアリーは10(だい)後半(こうはん)にアメリカ合衆国(がっしゅうこく)(わた)った。
Mary went over to the United States in her late teens.
Sentence

この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。

この推理(すいり)小説(しょうせつ)はまだ半分(はんぶん)ぐらいしか()んでいない。
I am halfway through this detective story.
Sentence

9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。

時半(じはん)電車(でんしゃ)()れば、(なん)()秋田(あきた)につきますか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
Sentence

6時半までには、夕食の用意ができているだろう。

時半(じはん)までには、夕食(ゆうしょく)用意(ようい)ができているだろう。
Dinner will be ready by six-thirty.
Sentence

彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。

彼女(かのじょ)部屋(へや)(はい)ると(かれ)はベッドで上半身(じょうはんしん)()こした。
As she entered the room, he sat up in his bed.
Sentence

探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。

探偵(たんてい)事件(じけん)本当(ほんとう)のことが()かるまで半年(はんとし)かかった。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
Sentence

第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。

(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)英国(えいこく)成年(せいねん)男子(だんし)大半(たいはん)応召(おうしょう)した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.