This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。

(かれ)納得(なっとく)させるには十分(じゅうぶん)(あやま)るしかなかった。
Nothing but a full apology would satisfy him.
Sentence

彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。

(かれ)毎日(まいにち)かならず(じゅう)ページ()(こと)にしていた。
He made a point of reading ten pages every day.
Sentence

彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。

(かれ)読書(どくしょ)時間(じかん)十分(じゅうぶん)とれないと不平(ふへい)をいう。
He complains of not having enough time to read.
Sentence

彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。

(かれ)懲役(ちょうえき)(じゅう)(ねん)で、女房(にょうぼう)には(さん)(ねん)(けい)(くだ)った。
He was given ten years and his wife three.
Sentence

彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。

(かれ)(じゅう)(ねん)以上(いじょう)もその小屋(こや)(いち)(にん)()んでいる。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
Sentence

彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。

(かれ)自分(じぶん)役割(やくわり)(じゅう)()(ふん)()かしていますよ。
He's living his role to the hilt.
Sentence

彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。

(かれ)(なん)(じゅう)(さつ)もの日本(にっぽん)(かん)する(ほん)()っている。
He has dozens of books about Japan.
Sentence

彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。

(かれ)はその問題(もんだい)()くのに十分(じゅうぶん)なほどに利口(りこう)だ。
He is clever enough to solve the problem.
Sentence

彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。

(かれ)はその仕事(しごと)(たい)(じゅう)()(ぶん)報酬(ほうしゅう)をもらった。
He was given ample payment for the work.
Sentence

彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。

(かれ)経験(けいけん)があればその仕事(しごと)をするのに十分(じゅうぶん)だ。
His experience qualifies him to do the job.