This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

軍隊は城を何日間も包囲した。

軍隊(ぐんたい)(しろ)(なん)日間(にちかん)包囲(ほうい)した。
The army besieged the castle for many days.
Sentence

その小包は一ポンドより重い。

その小包(こづつみ)(いち)ポンドより(おも)い。
The parcel weighs more than one pound.
Sentence

このこづつみは宛名がちがう。

このこづつみは宛名(あてな)がちがう。
The address on this parcel is wrong.
Sentence

包みを持ち上げるのを手伝って。

(つつ)みを()()げるのを手伝(てつだ)って。
Help me lift the package.
Sentence

母はジムの切り傷に包帯をした。

(はは)はジムの()(きず)包帯(ほうたい)をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.
Sentence

日本に小包を送りたいのですが。

日本(にっぽん)小包(こづつみ)(おく)りたいのですが。
I want to send a parcel to Japan.
Sentence

怪我人をこの毛布で包みなさい。

怪我人(けがじん)をこの毛布(もうふ)(つつ)みなさい。
Cover up the injured man with this blanket.
Sentence

プレゼント用に包んでください。

プレゼント(よう)(つつ)んでください。
Could you gift wrap it?
Sentence

その小包はひもで結んであった。

その小包(こづつみ)はひもで(むす)んであった。
The parcel was tied with string.
Sentence

その警察はその建物を包囲した。

その警察(けいさつ)はその建物(たてもの)包囲(ほうい)した。
The police have surrounded the building.