怪我人をこの毛布で包みなさい。

Sentence Analyzer

怪我人 この 毛布 包み なさい

English Translation

Cover up the injured man with this blanket.

Furigana

怪我人(けがじん)をこの毛布(もうふ)(つつ)みなさい。

Romanji

Kegajin o kono mōfu de tsutsumi nasai.

Words

けが人 (けがにん、ケガにん)
wounded person; injured person
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
毛布 (もうふ)
blanket
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
包む (くるむ、つつむ)
to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in; to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: カイ、 ケ、 あや.しい、 あや.しむ
Meanings: suspicious, mystery, apparition
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: モウ、 け
Meanings: fur, hair, feather, down
Readings: フ、 ぬの
Meanings: linen, cloth, spread, distribute
Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal