This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私の通訳をつとめてくれた。

(かれ)(わたし)通訳(つうやく)をつとめてくれた。
He interpreted for me.
Sentence

彼は今までにないほどに勤勉だ。

(かれ)(いま)までにないほどに勤勉(きんべん)だ。
He is as diligent a man as ever lived.
Sentence

彼は勤勉によって賞を獲得した。

(かれ)勤勉(きんべん)によって(しょう)獲得(かくとく)した。
He gained the prize by dint of hard work.
Sentence

彼は勤勉だから、その分すきだ。

(かれ)勤勉(きんべん)だから、その(ぶん)すきだ。
I like him all the better for his diligence.
Sentence

彼は勤め口を探しているそうだ。

(かれ)(つと)(ぐち)(さが)しているそうだ。
I hear he is looking for work.
Sentence

彼は学生並みに言えば勤勉です。

(かれ)学生並(がくせいな)みに()えば勤勉(きんべん)です。
He is a diligent student, as students go.
Sentence

彼は学生並から言うと勤勉です。

(かれ)学生(がくせい)(なみ)から()うと勤勉(きんべん)です。
He is a diligent student, as students go.
Sentence

彼はもうここには勤めていない。

(かれ)はもうここには(つと)めていない。
He no longer works here.
Sentence

彼の成功から勤勉ほどがわかる。

(かれ)成功(せいこう)から勤勉(きんべん)ほどがわかる。
His success attest his diligence.
Sentence

私は、旅行会社に勤めています。

(わたし)は、旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(つと)めています。
I work for a travel agency.