Sentence

彼女は出版社に2年勤めている。

彼女(かのじょ)出版社(しゅっぱんしゃ)に2(ねん)(つと)めている。
She has been with a publishing company for two years.
Sentence

彼は私の通訳をつとめてくれた。

(かれ)(わたし)通訳(つうやく)をつとめてくれた。
He interpreted for me.
Sentence

彼はもうここには勤めていない。

(かれ)はもうここには(つと)めていない。
He no longer works here.
Sentence

私は、旅行会社に勤めています。

(わたし)は、旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(つと)めています。
I work for a travel agency.
Sentence

その老人はその王に何年も勤めた。

その老人(ろうじん)はその(おう)(なん)(ねん)(つと)めた。
The old man served the king for many years.
Sentence

主将の入院中は私が代理を務めた。

主将(しゅしょう)入院中(にゅういんちゅう)(わたし)代理(だいり)(つと)めた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
Sentence

彼女はクラブの指導者をつとめた。

彼女(かのじょ)はクラブの指導者(しどうしゃ)をつとめた。
She acted as leader of our club.
Sentence

彼は定年まで大過なく勤めあげた。

(かれ)定年(ていねん)まで大過(たいか)なく(つと)めあげた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
Sentence

彼の兄は貿易会社に勤めています。

(かれ)(あに)貿易(ぼうえき)会社(かいしゃ)(つと)めています。
His brother works for a trading company.
Sentence

盛田教授は化学学会で司会を務めた。

盛田(もりた)教授(きょうじゅ)化学(かがく)学会(がっかい)司会(しかい)(つと)めた。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.