This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は事務所に行くのに車を使った。

彼女(かのじょ)事務所(じむしょ)()くのに(くるま)使(つか)った。
She used the car to go to the office.
Sentence

彼は法律事務所に6年勤務していた。

(かれ)法律(ほうりつ)事務所(じむしょ)に6(ねん)勤務(きんむ)していた。
He had worked for the law firm for six years.
Sentence

彼は昨日、私の事務所に会いにきた。

(かれ)昨日(きのう)(わたし)事務所(じむしょ)()いにきた。
He called on me at my office yesterday.
Sentence

彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。

(かれ)強盗(ごうとう)(つみ)刑務所(けいむしょ)(はい)っていた。
He was in prison on a charge of robbery.
Sentence

彼はその法律事務所に関係している。

(かれ)はその法律(ほうりつ)事務所(じむしょ)関係(かんけい)している。
He connects himself with the law firm.
Sentence

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。

(かれ)事務所(じむしょ)(えき)のすぐ(ちか)くで便利(べんり)だ。
His office is convenient to the station.
Sentence

新しい事務所にお立ち寄りください。

(あたら)しい事務所(じむしょ)にお()()りください。
Please visit us in our new office.
Sentence

囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。

囚人(しゅうじん)刑務所(けいむしょ)(へい)(した)(あな)()った。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
Sentence

私の友人が事務所へ訪ねてきました。

(わたし)友人(ゆうじん)事務所(じむしょ)(たず)ねてきました。
A friend of mine came to visit me at my office.
Sentence

私のおじはこの事務所で働いている。

(わたし)のおじはこの事務所(じむしょ)(はたら)いている。
My uncle works in this office.