This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

二人の男は刑務所から釈放された。

()(にん)(おとこ)刑務所(けいむしょ)から釈放(しゃくほう)された。
The two men were released from jail.
Sentence

真夜中に彼は刑務所から脱走した。

真夜中(まよなか)(かれ)刑務所(けいむしょ)から脱走(だっそう)した。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
Sentence

詳細は事務所に照会してください。

詳細(しょうさい)事務所(じむしょ)照会(しょうかい)してください。
Apply to the office for further details.
Sentence

私の事務所は5番街に面している。

(わたし)事務所(じむしょ)は5番街(ばんがい)(めん)している。
My office faces Fifth Avenue.
Sentence

私たちの事務所は町の中央にある。

(わたし)たちの事務所(じむしょ)(まち)中央(ちゅうおう)にある。
Our office is located in the center of the town.
Sentence

午後に私の事務所に来てください。

午後(ごご)(わたし)事務所(じむしょ)()てください。
Please come to my office in the afternoon.
Sentence

その事務所の右隣が東京ビルです。

その事務所(じむしょ)(みぎ)(となり)東京(とうきょう)ビルです。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
Sentence

その依頼人は事務所へかけこんだ。

その依頼人(いらいじん)事務所(じむしょ)へかけこんだ。
The client went running into the office.
Sentence

あなたの事務所に行きましょうか。

あなたの事務所(じむしょ)()きましょうか。
Shall I come to your office?
Sentence

父はふだんバスで事務所へ行きます。

(ちち)はふだんバスで事務所(じむしょ)()きます。
My father usually goes to his office by bus.