This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。

水曜日(すいようび)は、(くるま)事務所(じむしょ)まで(わたし)(おく)っていただけますか。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
Sentence

私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。

(わたし)(かれ)刑務所(けいむしょ)(はい)っていると()いて、(おどろ)いています。
I'm surprised to hear that he is in prison.
Sentence

私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。

(わたし)事務所(じむしょ)にいる()電話(でんわ)をかけてよこさないでくれ。
Don't phone me while I'm at the office.
Sentence

右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。

右折(うせつ)しなさい、そうすれば(わたし)事務所(じむしょ)()つかります。
Turn to the right, and you'll find my office.
Sentence

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

その()(ぱら)いは()()めてみると刑務所(けいむしょ)(はい)っていた。
The drunken man awoke to find himself in prison.
Sentence

ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。

ついに、その残酷(ざんこく)(おとこ)刑務所行(けいむしょい)きの判決(はんけつ)がくだされた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
Sentence

あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。

あなたが昨日(きのう)(わたし)事務所(じむしょ)()った(ひと)はベルギーの(ひと)です。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
Sentence

私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。

(わたし)(かれ)事務所(じむしょ)(たず)ねようと(おも)っていたが、できなかった。
I intended to have visited him at his office.
Sentence

君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。

(きみ)刑務所(けいむしょ)から()てくる(ころ)は、彼女(かのじょ)結婚(けっこん)しているだろう。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
Sentence

所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。

所長(しょちょう)()かけている()事務所(じむしょ)責任者(せきにんしゃ)(だれ)になるのですか。
Who is in charge of the office while the boss is away?