This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。

(かれ)はいつも午前中(ごぜんちゅう)事務所(じむしょ)にいるとは(かぎ)らない。
He is not always in the office in the morning.
Sentence

彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。

(かれ)事務所(じむしょ)銀行(ぎんこう)()こうの左側(ひだりがわ)にあります。
His office is past the bank on your left.
Sentence

事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。

事務所(じむしょ)のまわりに(なん)(にん)かの子供(こども)たちがいます。
There are some children around the office.
Sentence

事務所に彼へのファンレターが殺到している。

事務所(じむしょ)(かれ)へのファンレターが殺到(さっとう)している。
The office is flooded with fan letters for him.
Sentence

彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。

彼女(かのじょ)(かれ)をそそのかして刑務所(けいむしょ)から脱走(だっそう)させた。
She abetted him in escaping from prison.
Sentence

彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。

(かれ)司法(しほう)試験(しけん)合格(ごうかく)し、法律(ほうりつ)事務所(じむしょ)創設(そうせつ)した。
He passed the law examination and set up a law office.
Sentence

彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。

(かれ)()(ねん)刑務所(けいむしょ)()らしの(のち)自由(じゆう)()にされた。
He was set free after doing five years in prison.
Sentence

彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。

(かれ)はその(ほん)()いたために刑務所(けいむしょ)()れられた。
He was put in jail for writing the book.
Sentence

彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。

(かれ)事務所(じむしょ)()つけるのは(わたし)にとってたやすい。
I had no difficulty in finding his office.
Sentence

私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。

(わたし)どもの事務所(じむしょ)東京(とうきょう)ビルの10(かい)にあります。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.