- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
3,051 entries were found for 動.
Sentence
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
Sentence
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
Sentence
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
レイ・マーフィーは、職業 学校 を卒業 してすぐに、地元 の自動車 工業 で機械工 として雇 われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
Sentence
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
リセッションは一般的 傾向 としては経済 活動 が増大 している時 に一時的 に落 ち込 むことである。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
Sentence
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but... well, sit down there.
Sentence
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
Sentence
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
Sentence
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
Sentence
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
Sentence
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
I came down from the back to get a better look at the board.