Sentence

いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。

いつまでも(おもなや)()まないで、とりあえず(うご)いてみたら。(あん)ずるより()むが(やす)しだよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
Sentence

彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。

彼女(かのじょ)(わたし)(おく)ってきてくれた葉書(はがき)には、動物(どうぶつ)のにおいが大嫌(だいきら)いだと()かれていました。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
Sentence

彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。

(かれ)電動(でんどう)タイプライターが()しかったが、友人(ゆうじん)(かれ)()()せてワープロを()わせた。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
Sentence

天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。

天文学者(てんもんがくしゃ)数学者(すうがくしゃ)であった、J.ケプラーは、惑星(わくせい)とその運動(うんどう)についての研究(けんきゅう)をした。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
Sentence

君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。

(きみ)はこのまま収入(しゅうにゅう)不相応(ふそうおう)()らしを(つづ)ければ(きん)(こま)って身動(みうご)きがとれなくなるだろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
Sentence

その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。

その映画(えいが)(わら)えるものだったが、()ていてそれほど感動(かんどう)するようなものではなかった。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
Sentence

ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。

ここでの(わたし)関心(かんしん)は、ウーマン・リブ運動(うんどう)()えつつあるのか(いな)かということである。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
Sentence

その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。

その(なか)には、(あたら)しく食用魚(しょくようぎょ)になりうるもの、その()新種(しんしゅ)動物(どうぶつ)発見(はっけん)(はい)るだろう。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
Sentence

彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。

彼女(かのじょ)がどうしてその犯罪(はんざい)(およ)んだかという動機(どうき)については、いまだによくわかりません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
Sentence

熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。

(ねつ)力学(りきがく)背後(はいご)には、(だい)(かん)(まな)んだ力学(りきがく)法則(ほうそく)にしたがう原子(げんし)分子(ぶんし)運動(うんどう)があります。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.