Sentence

暴動の原因についての彼の分析は正しかった。

暴動(ぼうどう)原因(げんいん)についての(かれ)分析(ぶんせき)(ただ)しかった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.
Sentence

飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。

飛行機(ひこうき)(あた)りで(ひと)(うご)きがあわただしかった。
There was much activity around the plane.
Sentence

彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。

彼女(かのじょ)不格好(ぶかっこう)動物(どうぶつ)にうんざりしたのでした。
She got sick of the ugly animals.
Sentence

彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。

彼女(かのじょ)動物(どうぶつ)(たい)する虐待(ぎゃくたい)行為(こうい)(つよ)非難(ひなん)した。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
Sentence

彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。

彼女(かのじょ)心臓(しんぞう)(はげ)しく鼓動(こどう)しているのを(かん)じた。
She felt her heart beating fast.
Sentence

彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。

彼女(かのじょ)自動車(じどうしゃ)産業(さんぎょう)(かぶ)をたくさん()っている。
She has large interests in the car industry.
Sentence

彼女は危うく自動車にひかれるところだった。

彼女(かのじょ)(あや)うく自動車(じどうしゃ)にひかれるところだった。
She came very near being run over by a motorcar.
Sentence

彼女はたくさんの学校の活動に参加している。

彼女(かのじょ)はたくさんの学校(がっこう)活動(かつどう)参加(さんか)している。
She takes part in many school activities.
Sentence

彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)行為(こうい)(わたし)(つよ)(こころ)(うご)かされた。
Her kind action strongly impressed me.
Sentence

彼女の心の動きを読むことさえできなかった。

彼女(かのじょ)(こころ)(うご)きを()むことさえできなかった。
I could not even make a guess at the working of her mind.