Sentence

私は危ないところを助かりました。

(わたし)(あぶ)ないところを(たす)かりました。
I had a narrow escape.
Sentence

私はもう父の援助を受けていない。

(わたし)はもう(ちち)援助(えんじょ)()けていない。
I am now independent of my father.
Sentence

私の成功は彼女の助力のおかげだ。

(わたし)成功(せいこう)彼女(かのじょ)助力(じょりょく)のおかげだ。
I owe my success to her assistance.
Sentence

私の成功は彼の援助のおかげです。

(わたし)成功(せいこう)(かれ)援助(えんじょ)のおかげです。
I owe my success to his help.
Sentence

私に助言を求めるとは君は賢明だ。

(わたし)助言(じょげん)(もと)めるとは(きみ)賢明(けんめい)だ。
It is wise of you to ask me for advice.
Sentence

私たちは通訳の助けなしで話した。

(わたし)たちは通訳(つうやく)(たす)けなしで(はな)した。
We talked without the aid of an interpreter.
Sentence

私たちは助けを呼ばざるを得ない。

(わたし)たちは(たす)けを()ばざるを()ない。
We cannot but rely on your help.
Sentence

際どいところを辛うじて助かった。

(きわ)どいところを(かろ)うじて(たす)かった。
I had a close shave.
Sentence

困難に、彼は両親に助けを求めた。

困難(こんなん)に、(かれ)両親(りょうしん)(たす)けを(もと)めた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
Sentence

君は友達に助言を求めた方がよい。

(きみ)友達(ともだち)助言(じょげん)(もと)めた(ほう)がよい。
You may as well ask your friend for advice.