Sentence

もっと彼女は人前にでなければならなかった。

もっと彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)にでなければならなかった。
More often than not, she had to go in person.
Sentence

最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。

(さい)前列(ぜんれつ)()(えが)いている(おんな)()(わたし)(めい)です。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
Sentence

ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。

ほとんどの(ひと)には前衛的(ぜんえいてき)すぎるって()いたわ。
I'd heard she was too far out for most people.
Sentence

お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。

名前(なまえ)社会(しゃかい)保障(ほしょう)番号(ばんごう)をおっしゃって(くだ)さい。
State your name and social security number, please.
Sentence

以前からお目にかかりたいと思っていました。

以前(いぜん)からお()にかかりたいと(おも)っていました。
I've always wanted to meet you.
Sentence

合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。

合格(ごうかく)した生徒(せいと)名前(なまえ)(まえ)(てん)をつけて(くだ)さい。
Will you put a dot before the names of the successful students?
Sentence

いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。

いくつかの(てん)前者(ぜんしゃ)後者(こうしゃ)よりも(おと)っている。
The former is inferior to the latter in some respect.
Sentence

お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。

(まえ)責任(せきにん)なんだから、(わら)ってごまかすなよ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
Sentence

結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。

結婚(けっこん)する(まえ)彼女(かのじょ)はベネット()人間(にんげん)だった。
She was a Bennett before she married.
Sentence

サインする前に契約をよく調べねばならない。

サインする(まえ)契約(けいやく)をよく調(しら)べねばならない。
You must look over the contract before you sign it.