This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君は部屋代を前もって払うべきだ。

(きみ)部屋代(へやだい)(まえ)もって(はら)うべきだ。
You should pay your rent in advance.
Sentence

前もって予約しなければならない。

(まえ)もって予約(よやく)しなければならない。
You have to make reservations in advance.
Sentence

訪ねるときは前もって連絡します。

(たず)ねるときは(まえ)もって連絡(れんらく)します。
When I call on you, I'll let you know in advance.
Sentence

あなたには前もってお話しますよ。

あなたには(まえ)もってお(はなし)しますよ。
You'll be told in advance.
Sentence

ご出発を前もってお知らせください。

出発(しゅっぱつ)(まえ)もってお()らせください。
Let me know your departure in advance.
Sentence

計画は前もって同意が得られている。

計画(けいかく)(まえ)もって同意(どうい)()られている。
The plan has been agreed to in advance.
Sentence

欠席は前もって私に連絡して下さい。

欠席(けっせき)(まえ)もって(わたし)連絡(れんらく)して(くだ)さい。
Please inform me of your absence in advance.
Sentence

前もって予約を確認しておきなさい。

(まえ)もって予約(よやく)確認(かくにん)しておきなさい。
Confirm your reservation in advance.
Sentence

前もって予約しておく事が必要です。

(まえ)もって予約(よやく)しておく(こと)必要(ひつよう)です。
It is necessary that we make a reservation in advance.
Sentence

前もってお礼を申しあげておきます。

(まえ)もってお(れい)(もう)しあげておきます。
Thanks in advance.