Sentence

ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。

ジェット()管制塔(かんせいとう)からの誘導(ゆうどう)着陸(ちゃくりく)した。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
Sentence

カトリック教徒は産児制限に反対している。

カトリック教徒(きょうと)産児(さんじ)制限(せいげん)反対(はんたい)している。
Catholics are against birth control.
Sentence

日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。

日本(にっぽん)一夫多妻制(いっぷたさいせい)ではないんですよ、あなた。
We don't have polygamy in Japan, dear.
Sentence

爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。

爆破(ばくは)予告(よこく)以来(いらい)空港(くうこう)警備(けいび)体制(たいせい)強化(きょうか)された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
Sentence

先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。

先制(せんせい)一撃(いちげき)をすれば半分(はんぶん)()ったようなものだ。
The first blow is half the battle.
Sentence

政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。

政府(せいふ)によるもっと効果的(こうかてき)価格(かかく)統制(とうせい)必要(ひつよう)だ。
We need more effective price controls by the Government.
Sentence

私たちは学校では制服を着なければならない。

(わたし)たちは学校(がっこう)では制服(せいふく)()なければならない。
We have to wear school uniforms at school.
Sentence

死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。

死刑(しけい)制度(せいど)米国(べいこく)様々(さまざま)(しゅう)廃止(はいし)されている。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
Sentence

国民は税制に関しては意見が一致しなかった。

国民(こくみん)税制(ぜいせい)(かん)しては意見(いけん)一致(いっち)しなかった。
The people did not reach consensus on taxation.
Sentence

警察は群衆を制止するのに躍起になっている。

警察(けいさつ)群衆(ぐんしゅう)制止(せいし)するのに躍起(やっき)になっている。
The police are going all out just to hold back the crowd.