Sentence

イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。

イギリス(じん)は1609(ねん)アメリカに植民地(しょくみんち)樹立(じゅりつ)した。
The English established colonies in America in 1609.
Sentence

イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。

イギリス英語(えいご)はアメリカ英語(えいご)といろいろな(てん)(こと)なる。
British English differs from American English in many ways.
Sentence

イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。

イギリスからインドへの航海(こうかい)以前(いぜん)は6ヶ(かげつ)かかった。
The voyage from England to India used to take 6 months.
Sentence

アメリカへ行くくらいなら、国内にいるほうがましだ。

アメリカへ()くくらいなら、国内(こくない)にいるほうがましだ。
You might as well stay at home as go to America.
Sentence

アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。

アメリカは1776(ねん)独立(どくりつ)宣言(せんげん)したと(かれ)()った。
He said that America declared its independence in 1776.
Sentence

アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。

アメリカの(たい)(にち)貿易(ぼうえき)赤字(あかじ)解決(かいけつ)見通(みとお)しがありません。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
Sentence

アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。

アメリカの子供(こども)たちはそれらの言葉(ことば)()きながら(そだ)つ。
American children grow up hearing those words.
Sentence

アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。

アメリカの黒人(こくじん)はかつて、「自由(じゆう)(あた)えよ」と()った。
Black people in America once said, "Give us freedom".
Sentence

アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。

アメリカに()くには大洋(たいよう)横断(おうだん)しなければなりません。
You have to cross the ocean to get to America.
Sentence

あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。

あなたはアメリカから(こめ)輸入(ゆにゅう)すべきだと(おも)いますか。
Do you think we should import rice from the U.S.?