Sentence

健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。

健康(けんこう)がすぐれないというのは(かれ)にとってとても不利(ふり)だ。
His bad health is a great disadvantage to him.
Sentence

議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。

議論(ぎろん)した(のち)(かれ)らは(たが)いに1週間(しゅうかん)(くち)をきかなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
Sentence

気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。

気楽(きらく)()こうぜ。大丈夫(だいじょうぶ)形勢(けいせい)(きみ)有利(ゆうり)なのだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
Sentence

火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。

()利用(りよう)人類(じんるい)最大(さいだい)発明(はつめい)(かんが)えてもよいでしょう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Sentence

われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。

われわれはみずからの権利(けんり)擁護(ようご)しなければならない。
We must stand up for our rights.
Sentence

ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。

ワットとフルトンは(ちから)利用(りよう)しなければと(おも)いついた。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
Sentence

もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。

もし(かれ)利口(りこう)(ひと)()べば、(かれ)(よろこ)ぶかもしれません。
If you call him a clever man, he may be happy.
Sentence

ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。

ブラウン()は5(ごがつ)15(にち)にイギリスへ()けて出発(しゅっぱつ)した。
Mr Brown left for England on May 15.
Sentence

ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。

ナンシーは馬鹿(ばか)()えるけど、本当(ほんとう)はすごく利口(りこう)なの。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
Sentence

チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。

チャールズ王子(おうじ)(つぎ)のイギリスの国王(こくおう)になるでしょう。
Prince Charles will be the next king of England.