Sentence

技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。

技術者(ぎじゅつしゃ)自然(しぜん)()ろうとするよりはむしろ利用(りよう)しようとする。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
Sentence

その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。

その(ねこ)(たか)くのびた(くさ)利用(りよう)してその(とり)(ほう)にしのびよった。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
Sentence

しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。

しかしながら、利用(りよう)する(かぜ)(りょう)場所(ばしょ)季節(きせつ)によって(こと)なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
Sentence

他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。

他人(たにん)利用(りよう)して金持(かねも)ちになるよりはむしろ貧乏(びんぼう)でいる(ほう)がいい。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
Sentence

私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。

(わたし)たちは(やす)みを利用(りよう)してシンガポールへ旅行(りょこう)することに()めた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
Sentence

この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。

この機会(きかい)利用(りよう)して、皆様方(みなさまかた)のご協力(きょうりょく)感謝(かんしゃ)したいと(おも)います。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
Sentence

太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。

太陽熱(たいようねつ)日本(にっぽん)では発電(はつでん)より太陽熱(たいようねつ)温水器(おんすいき)として利用(りよう)されています。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
Sentence

彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。

(かれ)はよくできない、自分(じぶん)能力(のうりょく)最大限(さいだいげん)利用(りよう)していないからだ。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
Sentence

日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。

日本(にっぽん)北国(きたぐに)()人々(ひとびと)は、降雪(こうせつ)利用(りよう)して(ふゆ)にはスキーを(たの)しむ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
Sentence

商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。

商品(しょうひん)(かん)するお()()わせは、フリーダイヤルをご利用(りよう)ください。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.